Разработка веб сайтов Разработка мОБИЛЬНЫХ ПРИЛОЖЕНИЙ

"... Относящиеся к Кавказской Албании исторические памятники, церкви являются нашим историко-культурным достоянием..."(продолжение) /Обновлено

2930

Начало:http://bakuinform.az/mnenie-eksperta/7523-...-otnosjashchiesja-k-kavkazskoj-albanii-istoricheskie-pamjatniki-cerkvi-javljajutsja-nashim-istoriko-kulturnym-dostojaniem

Bakuinform.az : - Корни односторонней подачи формирования этногенеза азербайджанского народа, опирающейся, как вы справедливо отметили, на определенные  документальные источники, уходят в глубину веков. Кого из фальсификаторов  истории Кавказской Албании,будем называть все своими именами ,следует  отметить  из особенно отличившихся в переписывании истории этой страны? Территория этой древней страны в свое время находилась также в границах современного Азербайджана  и  была создана  по историческим данным, замалчиваемым на протяжении огромного периода, и древними предками азербайджанцев вместе с представителями других племен, населяющих эту страну в свое время  .

Ризван Гусейнов: - Когда мы говорим о том,что кто-то фальсифицировал, переписывал историю Кавказской Албании,нужно отметить, что у истоков всего этого стоял Орден(конгрегация) мхитаристов во главе с Мхитаром  Себастаци. Это происходило в конце  17-го  начале18-го веков. Он был армяно-католиком,  т.е. принявшим католичество, под патронажем католической церкви на территории Турции он  собрал определенное количество источников, потом с этими рукописями приехал в Ватикан. Этой группе мхитористов во главе с ним предоставили возможность поселиться на острове Сен -Ладзаро ,где был прежде лепрозорий .Это было  место ,которое дали армянам,где они переписывали и искажали историю.Такой же мхитаристский центр был в Вене. И затем они появились  уже в других европейских городах, где этим армяно-католикам, я особо это отмечаю это название, была предоставлена возможность и доступ к рукописям в Ватикане и других европейских городах. Откуда они брали различные  рукописи различных народов и культур ,делали из этого микс, кампеляцию, вставляли свою информацию  в любое  угодное место, новые термины, придуманные армянские мифы, искажали  географию, историю регионов, присваивали события, которые не имеют никакого отношения к армянам. Вот так появились рукописи ,в частности труд Агафангела, которого в оригинале нету, который не имеет никакого отношения к армянской истории ,но он чудесным образом появился в армяно-язычной среде, также появился Моисей Хоренский с его трудами ,тоже точно кoмпилятивными, Лазарь Парпеци, Фавстоц Бузандаци-Фауст Византийский,это его второе имя , и  вот такой  целый ряд источников, который я называю,заложили фундамент армянской мифологической истории. А затем уже на эти лжеисточники уже стали обильно ссылаться европейские ученые круги, потом царско-российские ученые круги,  т.е. вся евроцентристская доктрина была заполнена и ссылалась на вышеперечисленные мною источники. Если проверить огромный пласт литературы по армянской истории, то все авторы аппелируют информацией из вышеперечисленных мною источников. Так что, скорее всего, корень фальсификации нужно искать именно  в них.

Bakuinform.az : - Уже давно понятно, к сожалению еще не всем, что есть немало  древних источников, говорящих  о том, что история Кавказской Албании  во многом претерпела фальсификацию в угоду определенным политическим силам. Как это происходило на территории Азербайджана? В первую очередь Нагорного Карабаха и сопредельных районов, а также Дагестана, Грузии? И самое главное, на территории современной Армении. Какие из источников  можно противопоставить радикальным авторам уничтожения исторического наследия Кавказской Албании  и  арменизации истории Карабахского  региона и вышеназванных стран?

Ризван Гусейнов: - Когда мы пытаемся рассмотреть более реальную ситуацию того, что происходило в средние века  и христианский период Кавказской Албании, то в первую очередь следует рассмотреть одну из относительно достоверных  версий труда Моисея Каланкатуйского .

К сожалению, практически все албанские рукописи, и  даже самые известные стали недоступны для исследований Это  произошло в 17-18-е  века и позже, а также в период уже царской России, когда весь архив Гандзасарского патриархата и других патриархатов Кавказской Албании попали в руки служителей Эчмиадзина. Все эти рукописи или уничтожены, или переписаны, а также переделаны. Это касается и труда Моисея  Каланкатуйского-Мовсес  Каганкатваци,Мовсес  Каланкатуаци «История страны Агван».Одна из относительно более менее  сохранившихся версий, опять- таки армянских,  хранится в Лондоне. Если я не ошибаюсь, есть 5-6 разных переписанных версий этого труда, они хранятся в основном в Эчмиадзине. И только одна из них попала в Лондон. Благодаря  возможности ее исследования,опять -таки близкой к оригиналу,азербайджанский албанолог,  профессор  Фарида Мамедова смогла определить,что автор описывает именно свою страну Албанию – Аран – Агван. По этой версии можно четко определить, что армяне, как религиозная ветвь появились намного позже и армянские каталикосы рукопологались со стороны албанского патриарха. Т.е. подчинялись патриархату албанской церкви.Это  стало возможным так же благодаря сохранившейся в этой версии элегии албанского поэта Давтака, написавшего элегию на смерть Албанского царя Джеваншира.Кстати источники  фиксируют, что он является близким родственником кочевых народов,  хазаров, тюрков, и носит  персидское имя .Благодаря этой элегии удалось  восстановить алфавит албанский, понять приблизительно  52 буквы, понять его лексику ,затем большая польза была от обнаруженных грузинским албанологом Зазой Алексидзе еще в 70-е затем в 90-е годы  албанских палимсестов в монастыре святой Екатерины. Изучение палимсестов показало ,что в них  собран весь лекционарий. Т.е. скажем так, вся албанская религиозная литература,толкование к Евангелию, вера в Устав, сохранилась вся служба церковная на албанском языке. Уже многие  годы Заза Алексидзе ведет работу по дешифровке и восстановлению этой литературы, издает по этому поводу ряд трудов. 

Так же большой пласт для изучения настоящей истории Кавказской Албании средневековых восточных мусульманских рукописей помогает иденфицировать, что значительная часть албанского наследия связана  и с тюркским населением, т.е. с нашими предками,с предками азербайджанского народа. Более того, я еще отмечу, что перевод палимсеста, найденного на Синайском полуострове ,где был найден и лекционарий, относящийся в 5-6 векам, в частности показал, что написанные в нем  молитвы, в том числе «Отче наш», близки к современному азербайджанскому языку.

 Эта молитва «Отче наш» в настоящее время  транскрепирована латинскими буквами и сохранена в оригинале. Ее можно видеть в церкви Чотари в селе Нидж. Ее выставили для того, чтобы местная удинская община  могла молиться на своем языке. По всему мной вышесказанному плюс по восточно-мусульманским средневековым  источникам можно четко понять, что Кавказская Албания, на самом деле это Аран, была глубоко интегрирована в наше сообщество государством и церковью, т.е. была  нераздельной частью  тех этносов, которые до сих пор проживают на нашей территории.

Bakuinform.az : - Не секрет, что название  Арцах представители оккупационных сил Армении тоже присвоили ,выдавая его, как армянский топоним, какие сведения имеются об этом названии в историческом наследии Кавказской Албании. И если возможно несколько подробнее о влиянии изменения топонимики на создание выдуманной истории Карабаха.

Ризван Гусейнов: - Когда мы говорим о топониме Арцах,то следует отметить ,что фактически впервые его упоминание ,появилось не ранее конца 19-го начала 20-го вв. В  этот период, когда стал культивироваться этот термин, в источниках он практически не просматривается,а если где - то и отмечается,то был областью, которую  сегодня можно лаколизовать географически,как горную часть Кельбаджара, максимально приближенную к границам Армении,часть территории современной Армении тоже близкой  к Дашкесану и Кельбаджару, плюс грузинские территории, так называемые Горный Борчалы,а точнее Лори. Т.е. это та самая территория ,которая сейчас находится  на стыке трех нынешних Кавказских республик –Грузии, Азербайджана и Армении, т.е. она не имеет и не покрывает собой территорию Нагорного Карабаха,а тем более всего Карабаха, который в несколько раз больше искусственно придуманного Нагорного Карабаха.

 Армянская пропаганда вдруг вспомнила про этот Арцах именно после оккупации азербайджанских земель,чтобы отделаться от слов Карабах ,Нагорный Карабах и заменить эти топонимы на какой-то термин, который якобы к ним близок. Если говорить о том, что значит Арцах, то  часть ученых -лингвистов утверждают, что  оно происходит от слова «арцесун», имеющее удинские корни,что означает на русском языке  «оседлый». Более того, в азербайджанском языке, в диалектах, сохранилось слово «арсах», оно тоже означает «оседлый». Т.е. были кокерли – кочевники и арсах, т.е. те кто осели и сидели на одном месте в отличии  от полукочевников или кочевников. Опять- таки это одна из версий, а есть еще версия о том, что этимология слова  восходит к понятию «Арсак», т.е. мужчина сак, учитывается ,что в этих регионах жили древние кочевые тюркские племена саков,гунов и т.д.Но доказательств всего этого не предъявлено и поэтому я считаю будет сомнительным утверждать ,что Арцах происходит от слова Арсак.

Bakuinform.az : - Сегодня, наверное, очень важно провести сравнение тиражируемых исследований документальных источников, в которых миру представляется переписанная  история Кавказской Албании. Что удалось сделать в этом направлении вашему Центру?

Ризван Гусейнов: - Согласен, это архиважная задача. Только Центру истории Кавказа для этого нужна отдельная государственная поддержка, чтобы прочитать, изучить всю источниковедческую базу о Кавказской Албании, а  это и рукописи, и печатные  источники, и труды ученых. Кавказскую Албанию изучали европейские ученые, русские ученые и ученые других стран мира, в том числе и армянские ученые.Это очень важно для того, чтобы уточнить и понять о чем  идет речь. Более того большой пласт неисследованных неизученных источников, в том числе и опосредованных или косвенных источников. Надо изучать источники сасанидского периода, византийского периода, историю государств в регионах, в источниках, которых описывалась география ,территория, население, политический и экономический уклад жизни Кавказской Албании или Арана.

Особо важным считаю отметить, что в большинстве источников идет название Аран или же Араншах. Долгое время столицей этой страны был город Габала, которая являлась также религиозным и духовным центром.Если отслеживать передвижение духовных центров Арана или Кавказской Албании, они начинаются допустим от Дербента или Чога, это не обязательно современный Дербент, это по всей видимости городище, расположенное  ближе к российско –азербайджанской границе,где сейчас находится российская войсковая часть. Это городище в несколько раз  больше Нарынгала – крепости Дербента .Называется оно Торпаг Гала –земляная крепость. По всей видимости она долгое время была центром, и в частности духовным центром Кавказской Албании, возможно в 5-6-7века.Затем под ударами хазаров, которые глубоко продвинулись на юг, контролировали и прикаспийский регион, Габалу, Баку и другие регионы. По всей видимости столица была перенесена в Барду. В течении многих веков Албанская патриархия находилась в древнем азербайджанском городе Барда. Затем опять-таки в связи с нашествиями  Чингиз хана, затем Тимура, центр патриархии был перенесен в Гандзасар. Гандзасарский монастырский комплекс.

Bakuinform.az : -Принимал ли Центр в каких- либо исследовательских проектах по проведению мониторинга памятников Кавказской Албании на территории Азербайджана?

Ризван Гусейнов : - Центр истории Кавказа при поддержке зав.сектором администрации президента политолога Фуада Ахундова уже в течении нескольких лет осуществляет проект, суть которого заключается в том, что в первую очередь мы разоблачаем тот слой армянских фальсификаций, которые имеют место в Гандзасарском патриархате. Как я отметил, Гандзасарская патриархия была последним прибежищем для албанской церкви и после прихода в этот регион царской России статус Гандзасара был упразднен. Подчинен армянской церкви Эчмиадзина. Все рукописи, в том числе и Гандзасара и Амараса (Агоглана), что на Ходжавенском направлении,там тоже была патриархия древнейшая и других подобных центров  албанской культуры и духовности были переданы  Эчмиадзину.

Сейчас, благодаря друзьям за рубежом, которые оказывают нам поддержку, мы  смогли относительно Гандзасара составить такую приблизительную карту того, как искажалась архитектура, изменялись надписи и фасад Гандзасара. Т.е. он весь испещрен надписями, сейчас они в основном армянские. Дело в том, что армянская сторона за последние сто с лишним лет методично изымала плиты из фасада Гандзасарского монастыря, заменяла их привезенными в том числе из Эчмиадзина плитами с армянскими надписями. Поэтому, если визуально посмотреть на фасад Гандзасарского комплекса, в первую очередь, на церковь Иоанна Крестителя - его основного храма , мы увидим, что она разноцветная. Фасад разноцветный. Это говорит о том, что из регионов сюда доставлялись плиты в том числе красный туф, который четко говорит, что они прибыли из Армении, из окрестностей Эчмиадзина, где этот красный туф распространен. И вот это разноцветье плит с надписями дает нам четко понять, как и в каком направлении армянские фальсификаторы работали. Более того, в этом разоблачении нам помогает труд Иосифа Орбели Надписи  "Гандзасара и hAвoцптука" , который был подготовлен к печати в 1919 году в Петрограде. Однако, затем он исчез и долгое время ходили разговоры, что такого труда нет. Отмечу, что Иосиф Орбели был директором Эрмитажа. До этого во времена царского периода истории  России, он был учеником и соратником великого русского ученого, академика Николая Яковлевича Марра. Затем в советское время,будучи еще директором Эрмитажа, Иосиф Орбели стал первым президентом Академии наук Армении. И он является фактически одним из тех, кто стоял у истоков Советского албановедения, поэтому не все так однозначно. Но его труд на основе поездок, академик Марр посылал его в 1907 году в Карабах в Гандзасар, где есть  фиксация надписей  на стенах монастыря того периода, позволяет нам сравнить с тем ,что от этих надписей осталось сегодня.

И разница помогает нам понять, как искажались надписи. Отмечу, что уже тогда, когда Орбели был в Гандзасаре, огромное количество надписей были уже искажены. Но в любом случае труд Орбели помогал нам в исследовании.Он был обнаружен благодаря политологу Фуаду Ахундову. Считалось, что этого труда не существует, или он уничтожен ,или при непонятных обстоятельствах исчез. Но  все же удалось найти типографские  гранки, подготовленные к печати издания в 1919 году. Иосиф Орбели на первой странице от руки возмущенно пишет, «никак эта книга не выйдет». Он пытался издать эту книгу многие годы, но уже в начале 20 –х годов прошлого столетия почему-то к этой теме больше не возвращался, это было очень странно, ведь  он посвятил ей  столько сил и энергии,а затем  забыл. Возможно здесь есть роль большевиков или же все тех же армянских организаторов фальсификаций, которые, как сегодня говорят, ему сделали предложение, от которого он не смог отказаться. Во всяком случае карьерный рост начался у него именно в эти годы.

 Отдельно нами изучаются  акты Кавказской Археографической Комиссии. Это довольно богатое обширное издание в 11 томах, которые выходили в течение второй половины 19-го начале 20-го века. В них собрана обширная информация о Кавказе, его монастырях, о народах, этнической пестроте, культуре, наследии в рукописях. Очень серьезно в этом помогает СМОМПК, это тоже сборник из 100 с лишним томов,в них подробно изучаются описание местностей и племен Кавказа и другие подобного рода сборники документов исследований царско-русского периода, на основе которых, чтобы  можно было и в дальнейшем развивать исследования,и  попытаться частично восстановить и зафиксировать исторические факты из албанского наследия до того  периода,когда наш регион вошел в состав царской России.

Продолжение следует.

 

Поделитесь новостью

Если вам понравилась эта новость, не забудьте поделиться ею с друзьями