Помним тебя Салатын!...
16 декабря-день рождения Национального героя Азербайджана Салатын Аскеровой
Салатын Аскерова работала в редакции газеты «Молодежь Азербайджана». По натуре Салатын была веселой и жизнерадостной, любила шутить. Каждый, кто хоть раз видел ее, навсегда запоминал ее улыбку и никогда бы не мог подумать, что у этой жизнерадостной женщины есть какие-то проблемы.
К сожалению, на первый взгляд многое бывает обманчиво. Не каждый мог заметить ее почти фанатическую любовь к родине. Последовавшие события и горькая судьба молодой журналистки подтвердили это.
Салатын окончила бакинскую среднюю школу №18 им. М.Мушфига. Очень любила читать, редко ее можно было видеть без книги. Будучи ученицей начальных классов, удивила родителей следующим заявлением: «Вырасту и стану летчиком-истребителем». Чуть подумав, изменила решение: «Нет, буду летчиком-испытателем».
Позже убедила одноклассников, что надо помогать старым и одиноким людям. Салатын и ее друзья посещали квартиры одиноких, приносили им хлеб, покупали лекарства. Такой доброй была она в детстве.
Летние каникулы она всегда проводила на родине отца — в Физулинском районе, ее очаровала красота сел Туг, Хога, Сардарлы. Не было для нее слаще родниковой воды, чем в Ашагы булаг, что за домом дедушки в Туге, ездила верхом по деревенским улицам. Сельчане удивлялись баловству «городской» девчонки, лихо мчавшейся на коне не хуже любого мальчика.
Салатын не могла глаз отвести от прозрачных вод Гуручая и Кёндялянчая, не уставала купаться в этих горных реках, вместе с сельскими ребятами собирала ежевику в кустах, ловко поднималась на ореховые деревья. Вернувшись домой, покатывась со смеху, рассказывала тетям о своих приключениях на берегу горной речки.
Смысл слов — «она в нас пошла, наша кровь» — Салатын поняла позже. Очень удивилась и одновременно обрадовалась, узнав происхождение родителей, их принадлежность к бекскому роду. Салатын относилась к роду Ахмед бека Халафова, членов возглавляемого М.Э.Расулзаде парламента Азербайджанской Демократической Республики, Худадат бека Меликасланова и Джавад бека Меликеганлы. Она гордилась, что у нее такая славная и знаменитая родня. Уже позднее, как журналист, Салатын проведет собственное расследование и и узнает страшные факты, приведшие к репрессиям представителей ее знатного рода.
Детство прошло и наступил день получения паспорта. Дома устроили праздник, все радовались этому событию. Вдруг сестра Зумруд, внимательно посмотрев на паспорт, нашла ошибку: «Ну и дела, посмотрите, что здесь написано: Салатын Азиз оглу Аскеров.»
Все дружно засмеялись, паспорт, как флаг, перешел из рук в руки. Только сама Салатын оставалась невозмутимой: «Зачем смеетесь? Я действительно должна была родиться мальчиком. Обычно, природа не ошибается, но если так случилось, значит, к добру.»
Промчались годы, Салатын закончила школу и решила стать инженером, как старшая тетя Рахшанда (Р. Халафова). Поступила в вуз. за годы учебы отличилась стремлением к знаниям, «сработала» детская привычка читать. На IV курсе вышла замуж, потом родился сын Джейхун. Жизнь ее изменилась, добавилась куча приятных хлопот. В день рождения сына — 5 июня 1984 г., отпросилась из больницы, пошла в институт и на «отлично» защитила дипломную работу.
Проработав всего год по специальности, Салатын поняла, что надо уходить, сердце подсказывало ей сменить профессию. Что-то ее тревожило, она была в постоянном поиске. Салатын решила стать журналисткой. Впервые ее подпись появилась в городской газете «Баку». Затем Салатын взяли корреспондентом в газету «Молодежь Азербайджана». Она с головой окунулась в репортерскую работу, писала статьи на острые и злободневные темы. Ласково прозванная коллегами по перу «Салютой», она подписывалась, как Салатын Джейхун.
Наступили нелегкие времена, начались территориальные притязания армян, в стране изменилась общественно-политическая атмосфера. Мужественных и свободолюбивых сыновей Азербайджана, раздавили гусеницы русских танков.
Когда проармянски настроенные убийцы из «миролюбивой» советской армии учинили расправу над беззащитным населением Баку в 1990 году, Салатын не выдержала, была с народом, помогала отвозить в больницы истекающих кровью, раненых возле станции метро «20 Января». Салатын видели на крыше высотного жилого дома, среди членов съемочной группы, снимавших на пленку следы советского фашизма. В это же время уже шла Карабахская война. Потерявшие человеческий облик армяне убивали мирных людей, грабили села, поджигали дома, издевались над ни в чем неповинными жителями.
Донести правду читателям о войне — с этой целью Салатын отправляется в Карабах, стараясь попасть в самые «горячие точки». Только в декабре 1990 г. она четырежды побывала на передовой, встречалась с воинами, писала об их проблемах. Фронтовые репортажи Салатын читал весь Азербайджан.
…Начало 1991 г. Каждый раз, возвращаясь домой с фронта. Салатын доставала из сумки пустые гильзы. Салатын пообещала семье, что едет на фронт в последний раз. Она действительно в последний раз отправилась на передовую. Уехала и не вернулась…
На дороге Лачын — Шуша, возле местечка Гала-дереси, армяне устроили засаду. Машину с Салатын Аскеровой и русскими офицерами враги буквально изрешетили. На телах погибших трудно было найти место, не «отмеченное» бандитскими пулями.
В конце автор спрашивает: «Если не исполняется указ президента СССР (М. Горбачев) о разоружении незаконных вооруженных формирований в НКАО, тогда какова необходимость введения президентского правления? Почему Азербайджан превращается в испытательный полигон новых методов управления центрального руководства? На эти вопросы должен последовать ответ. Иного не дано».
Национальный герой Азербайджана Салатын Аскерова всегда думала о народе, его проблемах, родине предков отца — Карабахе. Она всегда оставалась принципиальной — и когда на сборище армян в Дашалты осуждала их за неблаговидные поступки, когда в составе специально созданной комиссии ездила в Монголию для защиты попранных прав военнослужащих-азербайджанцев в связи с армянским вопросом, когда в печатных органах Перми и Вильнюса выступала с объективными статьями об Азербайджане. Она сражалась пером.
По книге Земфиры Магеррамли «Карабахская война: сражались и женщины». Перевод с азербайджанского П. Рустамзаде
Материал — часть серии «Женщины Карабахской войны«